tag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post7626144181778874289..comments2023-11-05T11:57:48.185+01:00Comments on Oversetterbloggen: Om språklige blindpassasjerer 1Mortenhttp://www.blogger.com/profile/14576729193658437898noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-71235580055562134992012-12-12T21:15:31.089+01:002012-12-12T21:15:31.089+01:00Sier meg helt enig i rosen. Jeg får også vondt i m...Sier meg helt enig i rosen. Jeg får også vondt i magen av dette og annen engelsk påvirkning, f.eks. på universitetet, der jeg ofte befinner meg. Jeg er absolutt for en eller annen form for tiltak, men ser for meg at det vil få liten støtte i befolkningen, for engelsk er jo så nyttig og dessuten tøft: dermed jo mer, jo bedre. Hvorfor hater nordmenn sitt eget språk, og elsker engelsk så høyt? Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-2788741305242957662010-03-22T18:49:44.441+01:002010-03-22T18:49:44.441+01:00Hei, Beatelill og han på den andre si'a av fjo...Hei, Beatelill og han på den andre si'a av fjor'n! Enkelte, også språforskere, har jeg lagt merke til, synes at all språkutvikling er av det gode fordi språket alltid er i utvikling, og det er siste jo sant. Men jeg tror det er sunt at noen av oss er reaksjonære og prøver å stritte imot. Ord flyter omkring uten mål og mening i en svensk-engelsk-norsk suppe som vi tankeløst slubrer i oss til hverdags. (Ja, vi er alle syndere!) Det er først når vi vurderer ingrediensene i suppa nærmere, for eksempel når vi oversetter, vi blir klar over at de er næringsfattig vomfyll. Mer om dette siden.Mortenhttps://www.blogger.com/profile/14576729193658437898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-12942387135874770192010-03-22T17:38:30.280+01:002010-03-22T17:38:30.280+01:00Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.Mortenhttps://www.blogger.com/profile/14576729193658437898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-15891171520803170042010-03-19T10:55:07.533+01:002010-03-19T10:55:07.533+01:00En flott, men akk så deprimerende, liste over dett...En flott, men akk så deprimerende, liste over dette språklige slagget, Bloggdirektør! Det er så det knyter seg i magen, men hva kan vi gjøre? Vi kjemper i språkets motbakke og er nok dømt til å tape, vi oversettere som strever for å opprettholde norske 'seiemåter': For hvor mange leser bøkene vi oversetter, kontra det enorme antallet som fores med amerikansk-engelsk populærkultur og næringslivslingo? Alle monner drar, sies det, men jeg tror ikke det gjelder i dette tilfellet. Norsklærere og oversettere har knapt noen gjennomslagskraft. Men: Det er håpløst, og vi gir oss ikke.<br />Med defaitistisk hilsen: Han oversetter'n og vasker'n på den andre si'a a fjor'n.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-5332192952381887042010-03-19T10:32:40.361+01:002010-03-19T10:32:40.361+01:00Dette var både tankevekkende og godt skrevet! Det ...Dette var både tankevekkende og godt skrevet! Det engelske språket har jo sneket seg mer og mer inn i norsk dagligtale, så til slutt blir det så normalt at man ikke legger merke til det engang. Jeg forsøker å holde meg til norske ord, men innrømmer at jeg av og til tyr til engelske vendinger. Kanskje ikke så rart i og med at jeg har bodd i USA et år, og i tillegg ser man amerikanske serier på tv hver dag. <br /><br />Kanskje man må foreslå tiltak for å bevare det norske språk?Beatelillhttps://www.blogger.com/profile/06274265212045538408noreply@blogger.com