tag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post4401110593222971765..comments2023-11-05T11:57:48.185+01:00Comments on Oversetterbloggen: Drama på MånenMortenhttp://www.blogger.com/profile/14576729193658437898noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-70319030519032733962012-06-20T11:30:18.448+02:002012-06-20T11:30:18.448+02:00Kjære Anonym!
Det heter Øyvind Myhres, ikke Øyving...Kjære Anonym!<br />Det heter Øyvind Myhres, ikke Øyving Myhre's.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-66019705313887804732012-03-23T10:50:58.053+01:002012-03-23T10:50:58.053+01:00Til Anonym. Interessant! Myhre visste jeg ikke om,...Til Anonym. Interessant! Myhre visste jeg ikke om, men Clarke er nevnt i "Grensen". Schätzing går nemlig grundig til verks. Ifølge boka ble ideen om romheis lansert allerede i 1895, i en vitenskapelig artikkel av den russiske fysikeren Konstantin Ziolkowski. Så tanken har vært der veldig lenge.karibolnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-45579949824022465972012-03-22T12:31:57.317+01:002012-03-22T12:31:57.317+01:00Om jeg får pirke litt...
Dette er på langt nær fø...Om jeg får pirke litt...<br /><br />Dette er på langt nær første gang romheisen brukes i litterære arbeider. Den som vanligvis får æren av å være først ute, er Arthur C Clarke (The Fountains of Paradise, 1979). Men en nordmann var faktisk først! Romheisen har også en viktig rolle i Øyving Myhre's Sabotørene, 1978.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-9733839531039583512012-03-14T17:53:41.891+01:002012-03-14T17:53:41.891+01:00Tusen takk for gode ord, Benedicta! Og ja, så sant...Tusen takk for gode ord, Benedicta! Og ja, så sant du ikke skal gå fra hytte til hytte og må pakke lett, er "Grensen" ypperlig påskelektyre. For faktisk er den en krim - med veldig mye attåt.Karibolnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2738235133579723435.post-30992685777809906202012-03-14T13:50:13.555+01:002012-03-14T13:50:13.555+01:00Jeg gleder meg til å lese denne! Hvis den er like ...Jeg gleder meg til å lese denne! Hvis den er like spennende som Svermen, er den vel verdt å ta med seg i ryggsekken når påskeferien står for døren. Svermen i Kari Bolstads oversettelse var imponerende lesning - en strålende innsats fra oversetterens side. Ingen grunn til å tro at ikke lista er lagt like høyt denen gangen!Benedicta Windt-Valnoreply@blogger.com